■ 2025.08.20 “食前訓 Сёкудзэнкун: Наставление Перед Едой” & “食後訓 Сёкугокун: Наставление После Еды” перевод на русский язык
※ Мы не являемся , священнослужителями синсёку 神職, религиозной организацией или святилищем кёкай 教会. “Конкокё на Русском” — это всего лишь неформальное сообщество, поэтому здесь нет членства, пожертвований и тому подобного.
⁂
Мы живём на земле, третьей планете в солнечной системе, благодаря благословениям Тэнти Канэ-но Ками 天地金乃神 (Кондзин).Днём и ночью Кондзин 金神 защищает всё: деревени, горы, моря и все места, освещаемые солнцем и луной, вплоть до других стран. С давних времен люди знали, что он может быть очень строг, но в то же время является милосердным и благостным, дарующим большую удачу тем, кто совершает добрые дела.Поэтому люди стали поклоняться Тэнти Канэ-но Ками, чтобы обрести счастье, молясь о мире и безопастности.
年 Год | 月日 Месяц, день | 事柄 Событие |
---|---|---|
1814 | 08.16 | Основатель родился вторым сыном Кандори Дзюхэя 香取十平 из деревни Урами 占見, округ Асакути 浅口, провинция Биттю 備中 |
1859 | 10.21 | Основатель, получив поручение от ками, прекратил заниматься сельским хозяйством и полностью посвятил себя торицуги 取次, используя свой дом в качестве хиромаэ 広前 |
1867 | 02.22 | Основатель получил лицензию каннуси 神主 в Сиракава Дзингихаку 白川神祇伯 |
1868 | 09.24 | Основатель получил божественный титул “Икигами Конко Дайдзин” 生神金光大神 |
1873 | 04.11 | Форма “Тэнти Какицукэ” 天地書附 определена и передана верующим |
Онлайн ресурсы
ㅤ| Тэнти-Какицукэ 天地書附 было дано верующим по просьбе Ками, чтобы выразить основу веры.
ㅤ| Это руководство по созданию подставки Офуда-татэ お札立て из бумаги от Токио Синто Сэинэн-кай 東京都神道青年会.
Группы Facebook
Ресурсы веб-сайта “Конкокё на Русском”
· “神訓 Синкун: Божественные Наставления” перевод на русский язык
· “金光教拝詞集 Конкокё Хайси-сю: Сборник Молитв (1976)”
※ Все ресурсы веб-сайта “Конкокё на Русском”, представленные на этой странице, опубликовны и доступны на условиях лицензии Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0).
⁂
Россия
! На данный момент в России нет ни одного легитимного и действующего кёкай 教会.
· Конкокё Росиа Ко (金光教ロシア講)
ㅤ| Для получения подробной информации о вступлении, пожалуйста, используйте форму на странице “Связаться”.
США
ㅤ| г. Чикаго, шт. Иллинойс
ㅤ| г. Фресно, шт. Калифорния
ㅤ| г. Гардина, шт. Калифорния
ㅤ| г. Ланкастер, шт. Калифорния
ㅤ| г. Лос-Анджелес, шт. Калифорния
ㅤ| г. Сан-Франциско, шт. Калифорния
ㅤ| г. Сакраменто, шт. Калифорния
ㅤ| г. Сан-Диего, шт. Калифорния
ㅤ| г. Сан-Хосе, шт. Калифорния
ㅤ| Роуз-Хилс, шт. Калифорния
ㅤ| г. Портленд, шт. Орегон
ㅤ| г. Сиэтл, шт. Вашингтон
Гавайи
ㅤ| г. Гонолулу, шт. Гавайи
ㅤ| г. Хило, шт. Гавайи
ㅤ| Ваипаху, шт. Гавайи
ㅤ| Вахиава, шт. Гавайи
ㅤ| Ваилуку, шт. Гавайи
Канада
· Конкокё Торонто Кёкай (金光教トロント教会)
ㅤ| г. Торонто, пров. Онтарио
· Конкокё Ванкувер Кёкай (金光教バンクーバー教会)
ㅤ| г. Ванкувер, пров. Британская Колумбия
Бразилия
ㅤ| г. Биригуи, шт. Сан-Паулу
· Конкокё Бутанта Кёкай
(под ред. 金光教本部 Конкокё Хомбу)
1 — 道教えの大綱 Основные принципы
1 В этот день, молитесь всем сердцем. Божественные благословения находятся в мирном и радостном сердце (和賀心, Вагакокоро).
2 Отпустите сомнения и откройте для себя великий и истинный путь веры. Вы живёте в божественной добродетели (神徳, Синтоку).
3 Помните, что независимо от того, живы вы или мертвы, Небеса и Земля являются вашим домом.
4 Положитесь на Небеса, опирайтесь на Землю.
5 Ками — это наш родитель. Вера подобна проявлению уважения к своим родителям.
6 Для Ками нет ни дня, ни ночи. Ни далеко, ни близко. С сердцем, полным доверия, молитесь без раздумий.
7 Тэнти-Канэ-Но-Ками защищает все места, чистые и нечистые. Не допускайте нечистот (不浄, Фудзё) в своём сердце.
8 Вместо аскетических практик занимайтесь тренировкой сердца.
9 На земле нет места, которое не имело бы великой добродетели Канэ-Но-Ками 金乃神.
10 Не загрязняйте почву понапрасну.
11 Отныне вам не нужно табуировать Дни и Направления. Вернитесь к истокам наших учений.
12 Знайте, что ваше тело принадлежит не только вам, но и всем ками.
13 Все продукты питания созданы Тэнти-но Ками 天地乃神 для поддержания человеческой жизни.
14 Не называйте чудом благословение, которое получили благодаря практике веры.
15 Странно, если вы не получаете благословения, когда практикуете веру.
16 Не презирайте других ками, почитая только того, в которого верите.
17 Тот, кто практикует веру, должен знать об истинной божественной добродетели.
18 Не мучайте себя, потакая алчности.
19 Сезонные изменения не подвластны человеку. Всему своё время.
20 Вселенную не познать человеческими глазами. Вы должны быть преисполнены благоговения.
2 — 信心の心得 Наставления по Вере
1 Основа веры — это гармония в семье.
2 Если вы вступаете на истинный путь, прежде всего развейте облако сомнений в своем сердце.
3 Сердце, исполненное благодарности, — это начало божественных благословений.
4 Получайте божественную добродетель, культивируйте человеческую добродетель.
5 Накопление божественной добродетели позволит вам прожить долгую жизнь.
6 Вы должны спасти себя с помощью своего собственного сердца.
7 Те, кто практикуют веру должны быть искренни во всём.
8 Если вы следуете истинной вере, вы должны отбросить физические глаза и открыть духовные.
9 Людям неизвестна благосклонность (恵み, Мэгуми) Ками, как сердце родителя неизвестно ребенку.
10 Люди, которые не имеют веры в Ками, подобны тем, кто не уважает своих родителей, или тем, кто не имеет морали.
11 Избавьтесь от эгоистичных желаний, и узнайте об истинном пути.
12 Спасёте ли вы себя или убьёте, зависит от вашего сердца.
13 Переедание и чрезмерное употребление алкоголя — причины неспособности есть и пить.
14 Пища становится ядом или лекарством, в зависимости от вашего сердца.
15 Не забывайте иметь благодарность в своём сердце, когда вы едите или пьёте.
16 Молитесь о крепком здоровье.
17 Укрепляйте своё тело. Всё начинается с тела.
18 Вместо того, чтобы беспокоиться, практикуйте веру.
19 Люди не могут видеть сквозь двери. Поймите, что человеческое тело имеет ограничения.
20 Даже если вы старательно практикуете веру, не становитесь небрежными.
21 Вера — это полировка драгоценного камня в своей душе.
22 Молодые люди не должны дать плохим идеям проникнуть в их душу.
23 Самодовольство — источник больших неудач.
24 Будьте острожны. Демоны в вашем сердце будут терзать вас.
25 Уступите тем, кто идёт против вас, и предоставьте это времени.
26 Вспоминая прошлое, не сердитесь и не горюйте.
27 Не говорите красиво с ненавистью в сердце.
28 Те, у кого есть вера, всегда должны помнить о своей защите.
29 Защита, исходящая из сердца, не может быть осквернена.
30 Осознайте, насколько прелестны ваши дети и поймите, что Ками защищает своих детей (氏子, Удзико).
31 Имейте веру и усердно трудитесь на благо семейного дела. Ради вас и вашей страны.
32 В случае каких-либо нечистот, сначала извинитесь, а затем молитесь о том, что вам нужно.
33 Какой человек важнее, вы или кто-то другой? Все люди.
34 Под небесами нет «чужих».
35 Не имейте лживого сердца.
36 Делая предложение руки и сердца, вместо того, чтобы проверять совместимость особенностей характера, убедитесь в искренности сердца.
37 Делая предложение руки и сердца, вместо того, чтобы интересоваться социальным статусом или родословной, спросите о личных качествах.
38 Не думайте, что вы можете родить ребенка самостоятельно. Всё происходит благодаря благосклонности Оягами (親神, Ками-родитель).
39 Во время беременности вместо того, чтобы носить пояс вокруг своего живота, носите пояс искренности вокруг своего сердца.
40 Во время родов полагайтесь на Ками, а не на что-либо другое.
41 Отбросьте все сомнения и верьте. Божественные благословения находятся в вашем сердце.
42 Вы не можете управлять своей жизнью так, как вам захочется.
43 От вашего сердца зависит, нарушаете ли вы табу (忌み, Ими), подвергаетесь ли вы нечистотам (汚れ, Кэгарэ) и можете ли вы от этого очиститься.
44 От вашего сердца зависит, отвечают ли на ваши молитвы божественными благословениями.
45 Осторожность — это трость, которая не даст вам упасть.
46 Не ждите и не говорите чего-то плохого. Предвкушайте то, что впереди.
47 Вместо того чтобы думать о боли, которую вы чувствуете, будьте благодарны и молитесь о благословениях.
48 Жаль тех, кто не знает учений Ками и истинного пути.
49 Поскольку Ками нельзя услышать или увидеть, сомнениям нет предела. Отбросьте свои сомнения.
50 Учите и передавайте истинный путь до самого конца, не теряя и не отклоняясь от него.
© 発行元 Опубликовано “Конкокё на Русском” — 2025
(составлено 神道金光教会 Синто Конко Кёкай)
1 — 真の道の心得 Указания Истинного Пути
1 Человек, рождённый на земле Ками, должен знать о благодетели Ками.
2 Даже если вы знаете о благодетели небес, вы должны знать и благодетель земли.
3 Не проявляйте неуважение к своим родителям, забывая времена своего детства.
4 Находясь на истинном пути вы должны следовать ему.
5 Не говорите об искренности, не имея её в сердце.
6 Вы знаете о собственных страданиях, но не знаете о страданиях других людей.
7 Гнев затуманивает зеркало вашей души.
8 Не раньтесь об угол собственного сердца.
9 Наблюдая за дурным поведением другого человека, не становитесь таким же.
10 Неумение ждать подходящего времени для всех вещей вызывает страдания.
11 Когда дела идут хорошо, не начинайте относиться небрежно к семейному делу и шиковать.
12 Те, кто практикуют веру, должны иметь истинную веру.
© 発行元 Опубликовано “Конкокё на Русском” — 2025
神原八重松の伝え Передача Камбара Яэмацу
1 Отпустите сиюминутные желания и обретите добродетель в будущем.
2
Двоеточием обозначены долгие гласные.
※ “金光教拝詞集 Конкокё Хайси-сю: Сборник Молитв (1976)” опубликован и доступен на условиях лицензии Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0).
目次 Содержание
· 大祓詞 Оохараэ-но Котоба (Молитва Великого Очищения)
· 拝詞 Хайси (Молитва)
· 金光教教規前文 Конкокё Кёки Дзэнбун
· Сосэн Тёбо Хайси (Утреняя / Вечерняя Молитва Предков)
· 同略拝詞 До Ряку Хайси (Короткая Молитва Предков)
· 祖先賛詞 Сосэн Сандзи (Молитва Предков)
© 発行元 Опубликовано “Конкокё на Русском” — 2025
© 発行元 Опубликовано “Конкокё на Русском” — 2025
© 発行元 Опубликовано “Конкокё на Русском” — 2025
© Аудиозапись До Ряку Хайси от Оливии Кимото-сэнсэй (Конкокё Йокосука Кёкай) — 2025
© 発行元 Опубликовано “Конкокё на Русском” — 2025
© Аудиозапись Сосэн Сандзи от Оливии Кимото-сэнсэй (Конкокё Йокосука Кёкай) — 2020
© 発行元 Опубликовано “Конкокё на Русском” — 2025
Все продукты питания созданы Тэнти-но Ками для поддержания человеческой жизни.
Не забывайте иметь благодарность в своём сердце, когда вы едите или пьёте.
⁂
Молитесь о крепком здоровье.
Укрепляйте своё тело. Всё начинается с тела.
© 発行元 Опубликовано “Конкокё на Русском” — 2025
Молитва за мир во всем мире,
преодолевая религиозные границы
11 июля Ассоциация религиозных лидеров префектуры Окаяма провела 44-ю конференцию в зале Яцунами северного крыла Конкокё Хомбу (г. Асакути, преф. Окаяма) под лозунгом “Мир во всем мире и спасение человечества” 世界の平和と人類の助かり. В конференции приняли участие около 170 религиозных лидеров и последователей из девяти организаций префектуры, включая Синто 神道, Буддизм 仏教 и Христианство.
※ Ответ поступит на указанную Вами почту в рабочее время с понедельника по пятницу (за исключением праздников).
Если Вы не видите письмо во входящих, пожалуйста, проверьте папку «Спам».